пятница, 28 августа 2015 г.

only country where the clouds are interesting

Присмотрев нескольких ранних Бергманов без даба, я полюбил шведский - как они вытягивают последние гласные:




(Финны наверно также, но до Каурисмяки в оригинале руки пока не дошли)

Или вот например:




Помню раньше слушал какие-то песни на шведском - и в песнях он не очень. Но в разговорах... Более язвительной фонетики по моему и не сыщешь. Понятно, почему в скандинавском фольклоре такое место занимал жанр перебранки.






Коль не воинам храбрым,
но трусам победу
нередко дарил я,
то ты под землей
сидел восемь зим,
доил там коров,
рожал там детей,
ты - муж женовидный!


24

[Локи] сказал:

А ты, я слышал,
на острове Самсей
бил в барабан,
средь людей колдовал,
как делают ведьмы,-
ты - муж женовидный!




Комментариев нет:

Отправить комментарий